文言文翻译常见失误举隅
XY888 改编
笔者多次参加河南省的高考语文评卷工作,发现考生文言文翻译得分偏低,主要问题有:不明句式特征,不明词类活用,不辨古今词义,该补不补成分残缺,看不出古字通假,专有名词强行翻译,该删不删成分赘余,脱离语境误用词语等。笔者在带领学生复习备考过程中,也发现了同样的问题。学生答题时常出现的一些失误综合起来看,主要有以下几点: 一、 不明句式特征
由于在古汉语中,有一些是倒装句,语序和现代汉语不一致,翻译时应调整过来;还有一些不是倒装句,由于古代的表达习惯和现代汉语不一样,因此语序也不符合现代语法,翻译时也应加以调整。如:
(1) 会元遗脱脱征饷,胁王以危言,必欲杀祎。(2010年全国卷Ⅰ)
解析:“胁王以危言”是状语后置句式,正常语序为“以危言胁王”,应翻译为“拿故意吓人的话威胁梁王”。
(2) 敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。(2010年江苏卷)
解析:“敛以嫁时之衣”是介宾结构后置,正常语序为“以嫁时之衣敛”,应翻译为“用出嫁时的衣服(给她)穿上人棺”。“甚矣吾贫可知也”是主谓倒装句式,正常语序为“吾贫甚矣可知也”,应翻译为“我的贫穷超乎寻常,就可以知道了”。 (3) 母归,但见女抱挺树眠,亦不之虑。(2010年天津卷)
解析:“亦不之虑”是宾语后置句,正常语序为“亦不虑之”,应翻译为“也就不再怀疑她了”。
二、 不明词类活用
文言中实词活用的现象相当普遍,但有不少考生不辨明词类活用,造成失分。翻译时必须善于辨别,认准是哪类活用,从而做出相应的翻译。如:
(1) 入嵩山,复遇故童子时所见道人。乞其术,师事之。(4分)(2010年山东卷) 解析:此句中“师”名词作状语,应翻译为“用对待师长的礼节侍奉他”。 (2) 母徐衣其女衣,袖利刃有向池呼鱼。(2010年天津卷)
解析:此句中第一个“衣”为名词作动词“穿上”,“袖”也是名词作动词“袖子里藏着”,翻译为“后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边呼唤鱼。” (3) 至是重往,百姓安之。(2010年安徽卷)
解析:“百姓安之”中的“安”是意动用法“感到心安”,应翻译为“到这次重新往来,老百姓因他的到来而感到安心。” 三、 以今义当古义
随着社会的进步,很多词语的含义也发生了变化,有的已扩大,有的已缩小,有的感情色彩发生了改变,有的词义已经转移。因此我们在翻译时应根据其语境确定词义,切忌盲目替代。如:
(1) 于是权贵人争咎甫,而讥刘公、金公不知人。(2010年山东卷)
解析:“于是权贵人争咎甫”中“于是”是古今异义词,今义是“紧接上事之后并由于上事而出现某种结果”,古义是“在这时”,应翻译为“在这时掌权的权贵争着责怪申甫”。 (2) 时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。(2010年安徽卷)
解析:“行李往来”中“行李”是古今异义词,今义是“指行旅的人;出行所带的东西”,古义是“使者”,应翻译为“使者往来”。
1 / 4
育星教育网 http://www.ht88.com 丰富的资源 最快的更新 优质的服务 诚信的运作
另外推荐一些记忆类书籍
超链接
高中必备知识点链接
沈晨物理竞赛专题
总超链接
专题1_准静态问题的力三角形判断法.pdf 专题1_准静态问题的力三角形判断法.doc
专题3 平衡问题探骊.pdf 专题3_平衡问题探骊.doc 专题4_矢量图解运动问题.pdf 专题4_矢量图解运动问题.doc 专题5物系相关速度.pdf 专题5物系相关速度.doc 专题6 动力学特殊问题与方法.pdf 专题6_动力学特殊问题与方法.doc
专题7 曲线运动曲直谈.pdf 专题7_曲线运动曲直谈.doc
专题8 功与能——教你一手.pdf 专题8_功与能——教你一手.doc 专题9_动量与动量守恒.pdf 专题9_动量与动量守恒.doc 专题10曲线运动的动力学解.pdf 专题10曲线运动的动力学解.doc 专题11天体运动种种.pdf 专题11天体运动种种.doc 专题12机械振动二三事.pdf 专题12机械振动二三事.doc 专题13波的几何描述和特征现象.doc 专题13波的几何描述和特征现象.pdf
专题14 刚体的运动学和动力学问题.pdf 专题14_刚体的运动学和动力学问题.doc
专题15 泛说气 液 固三态性质.pdf 专题15_泛说气_液_固三态性质.doc
专题16 热力学基础.pdf 专题16_热力学基础.doc
专题17 静电场性质与原理.pdf 专题17_静电场性质与原理.doc 专题18 电容器.pdf 专题18_电容器.doc
专题19 电阻的等效方法.pdf 专题19_电阻的等效方法.doc 专题20 稳恒电流计算.pdf 专题20_稳恒电流计算.doc 专题21 说磁.pdf 专题21_说磁.doc
专题22 电磁感应面面观.pdf 专题22_电磁感应面面观.doc 专题23 几何光学问题集成.pdf 专题23_几何光学问题集成.doc 专题24 交变电流.pdf 专题24_交变电流.doc
专题25 波动光学和量子理论拾零.pdf 专题_25波动光学和量子理论拾零.doc
专题27 微元法简说.pdf 专题 27 微元法简说.doc
2 / 4
育星教育网 http://www.ht88.com 丰富的资源 最快的更新 优质的服务 诚信的运作
(3)遂入长安观风化,隐匿名行,惧人见知。(2010年浙江卷)
解析:“遂入长安观风化”中“风化”是古今异义词,今义是“岩石或建筑物等因日晒雨淋而受到侵蚀”,古义是“风俗民情”,应翻译为“于是(他)来到长安观察风俗民情”。 四、 该补不补造成成分残缺
古汉语中有的句子是省略句,有的虽不是省略句但不符合现代汉语的表达习惯,只有添加一些成分,句子成分才完整,否则就容易导致成分残缺。如:
(1) 尧咨讽转运使出公,不使居府中。(2010年上海秋季卷)
解析:本句中“不使”后省略了宾语“他”,翻译时添加上译句才完整,应翻译为“陈尧咨暗示转运使让欧阳公离开,不让(他)留在州府。”
(2) 城中薄墓尘起,剽劫行者,死伤横道,枹鼓不绝。(2010年四川卷)
解析:本句中“剽劫行者”前省略了主语“为非作歹之徒”,翻译时添加上译句才完整,应翻译为“(为非作歹之徒)抢劫往来行人,死伤的人横七竖八躺在道路上,击鼓的声音不断”。
(3) 及得召见,遂见亲信。(2008年江苏卷)
解析:本句一是承前省略了“吴汉”,二是省略了召见的主语“皇帝”,翻译时添加上,译句才完整,应翻译为“吴汉到获得皇帝召见,便受到皇帝亲近信任。” 五、 不明古今通假
通假字指有些音同、音近或形近的字可以借用的现象,翻译时要把它们准确地找出来,并译出其本字的意思。如:
(1) 比期年,朝有黧黑之色。是其故何也?君说之,故臣能之也。(2008年天津卷) 解析:“说”,高兴,喜欢。应翻译为:“君主喜欢这样,所以臣子能这样做。” (2) 与胡杲、吉皎、郑据、刘真、卢贞、张浑、如满、李文爽燕集。(2008年浙江卷) 解析:“李文爽燕集”中“燕”是通假字,通“宴”,宴饮。应翻译为:“与胡杲、吉皎、郑据、刘真、卢贞、张浑、如满、李文爽等人宴饮集会。” (3) 周穷振乏,家无余财。(2008年广东卷)
解析:“周穷振乏”中“振”是通假字,通“赈”,救济。应翻译为:“喜欢救济贫困的人,家里没有多余的钱财。” 六、 不该翻译的强行翻译
在翻译文言文时,文中的一些国名、朝代名、官名、地名、人名、年号以及一些称号等专有名词可不作翻译,把它保留下来。因为这些名词不好用现代词语准确表达,也不用翻译,但偏有同学要“画蛇添足”,强行翻译。如:
(1) 近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。(2008年全国卷Ⅱ) 译成:近日的事,祸端将要酿成,幸亏皇上您英明果断,因而严惩了罪人。 (2) 其李将军之谓也。(2002年全国卷) 译成:大概说的就是姓李的将军吧。
解析:在(1)、(2)句中就犯了固有名词强行翻译的毛病,(1)中“陛下”是专有名词不用翻译;(2)中的“李将军”其实指的就是李广将军,也应保留下来不用翻译,且翻译得也不准确。
七、 该删不删造成成分赘余
在古汉语中,由于语法的需要,有些词语在句中只起音节的作用,还有些词语只有语法功能而没有实际含义,那么在翻译时就应把这些词语删去。另外还有一些偏义词语在翻译时也应把不表意的一个词删掉。否则就容易使译句显得啰嗦赘余。如: (1) 婴之亡,岂不宜哉?(2003年京皖内蒙春招卷)
3 / 4
育星教育网 http://www.ht88.com 丰富的资源 最快的更新 优质的服务 诚信的运作
解析:在本句中“之”是用在主谓之间,取消句子性,无实义,不应翻译为“婴的逃亡”,应译为“婴逃亡,难道不应该吗?”。 (2) 宋何罪之有?(2002年北京卷) 解析:在本句中“之”是宾语前置的标志,无实义,不应翻译为“宋国有的什么罪过呀?”,应译为“宋国有什么罪过呀?”。
(3) 师道之不传也久矣。(《师说》)
解析:在本句中“也”是语气助词,无实义。不应翻译为“从师学习的风尚也已经很久不存在了”,应译为“从师学习的风尚已经很久不存在了”。 八、 脱离语境导致误用词语
在古汉语中,有很多多义词,在不同的语境中应有不同的解释。因此,考生在翻译时一定要结合语境,而不应脱离语境,以免误译词语。如: (1) 微察公子,公子颜色愈和。
有的学生译成:“稍微看了一下公子,公子的表情更加和善。” (2) 阿母谢媒人。
有的学生误译为:“刘母向媒人道谢。”
解析:(1)句中的“微”应译为“偷偷地,悄悄地”。(2)中的“谢”应译为“推辞”“谢绝”。
以上总结了文言文翻译中常见的错误,考生在翻译时一定要避免。文言文句子翻译,只有坚持“词不离句,句不离文;直译为主,字字落实”的原则,抓住“句式特征、词类活用、古今词义、古字通假”等关键点,掌握“对、留、删、补、换、调”的具体方法,才能保证不丢分或少丢分。
4 / 4
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- haog.cn 版权所有 赣ICP备2024042798号-2
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务