英语读后续写技能训练 -----灵活运用语法打造高端句型
语法训练一:形容词作状语
1. 回答不出老师的问题,学生们都保持沉默。
Unable to answer the teacher’s question, all the students kept silent. 2. 在我回家的途中,我看到一个中年男子躺在路边,烂醉如泥。 On my way home, I saw a middle-aged man lying by the roadside, dead drunk. 3. 因为害怕挨骂,Eric起了逃学的念头。 Afraid of being scolded, Eric thought of playing truant. 4. 他躺在床上,睡不着,听着外面呼啸的风声。 He was lying in bed, awake, listening to the roaring wind. 5. Mary满脸通红、气喘吁吁地从大门口跑了进来。 Flushed and breathless, Mary bounded in through the gate. 6. Jack在他的房间里来回踱步,陷入了沉思。 Jack paced up and down in his room, deep in thought.
7. 在直升飞机的帮助下,Mary安然无恙地出了森林,见到了她的丈夫。
With the help of the helicopter, Mary got out of the forest and saw her husband, safe and sound. 8. 困在迷雾中,我什么也做不了,只能哭泣,无助又失落。
Trapped in the dense mist, I could do nothing but burst into tears, helpless and disappointed. 9. 他们同意再也不吵架了,决心要过上最充实的生活。
They agreed never to quarrel again, determined to live the life to the fullest. 10. 我转过身来面对她,准备好了让她看到我眼中的愤怒和失望。
I turned over and faced her, ready to let her see the anger and disappointment in my eyes. 11. Lucy道歉说:“对不起。”满脸羞愧和自责。 “Sorry,” apologized Lucy, shame-faced and self-condemned.
12. 又绝望又疲惫,Jane跪了下来,眼泪顺着她的脸颊流了下来。 Desperate and exhausted, Jane knelt down, with tears rolling down her cheeks. 13. Lucy犹豫了,不知道怎样回答才能既诚实又婉转。
Lucy hesitated, uncertain of how to combine honesty and diplomacy in her answer.
14. 他们一言不发地听着,都知道安慰她只会让她更生气。
They listened in silence, aware that any attempt to calm her would only increase her annoyance. 15. Harry很好奇,想知道商店里的人群在看什么,于是便挤了进去。
Curious to know what the crowd in the shop was staring at,, Harry edged his way inside and squeezed in.
语法训练二:非谓语动词having done
1.在家整整复习了一个周末,他满怀信心地期待即将到来的考试。
Having reviewed his lessons for a whole weekend at home, he expected the coming exam with confidence.
2.她接连经历了那么多次失败后,终于振作起来了。
Having experienced so many failures one after another, she finally picked herself up. 3.在银行排队等了一个小时后,这个女人变得不耐烦,然后离开了。 Having waited in line for an hour at the bank, the woman grew impatient and left. 4.她在街上漫无目的地逛了好几个小时,感到有点饿,想吃点东西。
Having wandered aimlessly in the street for hours, she felt a little hungry and wished for something to eat.
5.向邻居们打了招呼后,我们开始搭起崭新的帐篷。
Having greeted our neighbors, we began to set up our brand-new tent. 6.说出真相后,他心里轻松了很多,心情放松地回家了。
Having told the truth, he felt easier in his mind and returned home with a lighter heart. 7.做好充分的准备后,她站在窗边,期待着女儿的到来。
Having made full preparations, she stood by the window, expecting the arrival of her daughter. 8.为了给裁判留下好印象,我花了很大力气,因此当知道自己没有赢的时候我很失望。
Having made a huge effort to impress the judges, I was rather disappointed on knowing that I didn’t win.
9.得到了我会在家里好好照顾母亲的承诺后,爸爸放心地把行李放进了他的后备箱。 Having gotten my promise of taking good care of my mother at home, my father rested assured and put his luggage into the trunk of his car.
10. 因为承诺了五点之前我们一定到那儿,所以当车抛锚的时候,我非常慌张。
Having promised that we would get there before five, I was seized with panic when the car broke down.
语法训练三:非谓语动词doing/done, with复合结构
1.我小心翼翼打开信,希望能找到一些有关钱包主人身份的线索。
I opened the letter carefully, hoping for some clue to the identity of the owner of the wallet. 2.女孩微笑着,长发在微风中飘动。
The girl smiled with her long hair flowing in the breeze. 3.他的妻子伤心极了,眼里满是泪水。
His wife was in deep sorrow with her eyes filled with tears. 4.他又沮丧又低落,低着头,走在队伍的最后。
Depressed and low-spirited, he walked at the end of the line with his head drooping. 5.他聚精会神地听着,咬着嘴唇,眼睛盯着地板。
He listened with close attention, biting his lips and staring at the floor. 6.天亮时Jane醒了,觉得头晕晕的。
It was daybreak when Jane woke up with her head spinning. 7.意外毁了他的计划,他愤怒地大叫了一声。
With his plan ruined by the accident, he let out a cry of anger.
8.“当然有圣诞老人啊”,奶奶说道,一边用手指拨弄着我的头发。
“Of course, there is a Santa Clause.” Grandma said, stroking her fingers through my hair. 9.她感到累极了,坐在溪边,让疼痛的双脚放松一下。 She felt exhausted and sat by the stream, resting her aching feet. 10.她穿着圣诞老人的服装,悄悄溜进房间,没有被看到。
Dressed in a Santa Claus costume, she slipped into the room without being noticed. 11.Jane觉得冷得无法忍受,精疲力竭,完全不知道该如何应对这种可怕的情况。
Feeling unbearably cold and extremely exhausted, Jane was quite at a loss as to how to cope with the terrible situation.
12.Ronny沉浸在强烈的恐惧感中,一句话也说不出来。
Immersed in a strong sense of scare, Ronny couldn’t utter a single word.
13.他屏住呼吸,尽力不发出任何声音,免得让人知道他来了。
He held his breath, trying not to make the slightest sound that might betray his presence. 14.好奇心切,她从河岸边跑开,穿过田野去追兔子。
Burning with curiosity, she ran away from the riverbank and across the field to chase after the rabbit.
15.他痛苦地喘着气,强迫自己站了起来,迈着缓慢的步子,摇摇晃晃地开始走。 Gasping with pain, he forced himself to his feet and with slow, shaky steps, began to walk.
语法训练四:倒装结构
1.黑暗中传来一个他从来没有听过的声音。
Out of the darkness came a voice he had never heard before. 2.我震惊得睁大眼睛,目瞪口呆。
So shocked was I that I was dumbfounded with my eyes wide open. 3.这就是“有志者事竟成”这个真理。
Such is the truth that where there is a will, there is a way. 4.他非常绝望,借酒浇愁。
So desperate was he that he drowned his sadness. 5.沉默之后,响起一阵掌声。 A storm of applause came after silence.
6.直到失去所有的财产,他才意识到自己被骗了。
It was not until he had lost all his possessions that he realized that he was cheated. 7.他的脑中闪过一位英雄战士的形象。
Through his mind flashed the image of a heroic fighter. 8.直到那只兔子完全消失在我们的视线中,我们才不追了。
Not until the rabbit got completely out of sight did we stop chasing after it. 9.站在前门的是Jane的丈夫,他在找不到Jane的时候非常焦急。
At the front door stood Jane’s husband who suffered great anxiety when she was nowhere to be found.
10.她心事太重,因此没听到妈妈的问题。
So busily engaged was her mind that she failed to hear her mother’s question.
11.他僵硬的脸上有一种恐惧和仇恨的表情。
On his rigid face there stood an expression of horror and hatred. 12.直到那时Megan才说出了困扰她一整天的事。
Not until then did Megan poured out what had been disturbing her the whole day. 13.他的吼叫实在太猛烈、太可怕,吓得小猫从他身旁跳开了。
So fierce and dreadful was his roar that the cat jumped away from him in alarm. 14.在她的前面是另一条长长的通道,她正好看到兔子匆匆向远处跑去。
In front of her was another long passage and she just managed to catch sight of the rabbit hurrying down it.
15.这就是成功的秘诀,多一点点努力,多一点点决心,你就能创造出多一点点的奇迹。 Such is the key to success---a little bit more efforts and a little bit more determination will create a little bit more miracle.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容