作者:明·江盈科
原文
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
译文
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,他在酒席上吃菱角,连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”
菱角生长在水中,而不是生长在土里,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
注释
1.北人:北方人。 2.识:知道。
3.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。 4.仕于:(仕途)在……做官。于, 在。 5.席:酒席。 6.啖:吃。
7.并壳:连同皮壳。 8.或:有人。 9.曰:说。
10.食:食用,在这里可以指吃。 11.去:去除,去掉。 12.护:掩饰。
13.短:缺点,短处,不足之处。 14.并:一起。 15.欲:想要。 16.以:用来。 17.答:回答。
18.何:哪里。
19.而:表示转折,此指却 21.坐:因为,由于。
22.强(qiǎng):本文中指“勉强”。
启示
知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,因此不能不懂装懂。如果不懂装懂,就难免露馅出丑。若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你。
应实事求是,才能弄懂问题。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容