您好,欢迎来到好走旅游网。
搜索
您的当前位置:首页围魏救赵的原文和译文

围魏救赵的原文和译文

来源:好走旅游网
围魏救赵的原文和译文

原文:

荀攸乃曰:“齐、楚、韩、燕,四国共有宗邦之趣,君臣之序不可苟容。今魏以诛董玉,已乞赵礼也,若不举师伐之,赵必顺其形似。今齐楚燕韩,乃攻赵也,若阻之气,赵必辞盟归之。今魏举师围魏,若不阻止,齐楚燕韩乃耗散,合力攻乱之势,则为必有也,此以正君臣之序,令四方之国,咸说君王之言,乃天下之大利也。 译文:

荀攸说:“齐、楚、韩、燕这四国是一宗,君臣之间的关系不可以苟同。现在魏已经杀死董玉,乞赵礼,如果不出兵攻击,赵必然会顺着魏州发展了。现在齐楚燕韩在攻击赵,如果不阻止,赵很可能会返回他们的盟友。如果不阻止由魏州出兵去包围魏州,齐楚燕韩会耗散自己的力量,很可能会激发出攻乱的势头,这样一来可以使得四处的国度,都能听从君王的话,这对天下来说将是大有裨益。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- haog.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务