1.本公司是以经营进出口业务以及对外贸易有关的活动
为宗旨而建立的。ourcorporationisestablishedforthepurposeofcarryingonimportandexportbusinessasotheractivtiesinconnectionwithforeigntrade.
2.本公司致力于各国和各地区的贸易和金融界得商业往来。weareactiveincommercialintercoursewiththetradeandfinancialcirclesofvariouscountriesanddistriets.
3.我们将努力与各国扩大经济合作和技术交流,灵活地运用通行而合理的国际惯例。wearestrivingtoexpandeconomiccooperationandexchangeoftechnologywithforeigncountriesandwilluntilizecommonandreasonableinternationalpracticesinaflexibleway.
4.随函附上公司概况,业务范围和其他方面的小册子一本,供参考。abookletincludingageneralintroduction,thescopeofbusinessandothertopicsisenclosedforyourreference.
5.本公司专营电子产品出口业务,行销世界各国。thecooperationisspecializedinhandingtheexportbusinessinelectronicproducts,whichsellswellinvariouscountries.
6.特函联系,愿为发展双方贸易提供机会。wearewritingtoofferyouan
opportunitytodeveloptrade.
7.如贵公司有意与我建立该商品的业务往来,请提出具体要求,以便寄上样品,目录以及详细说明。ifyouareinterestingineatablishingbusinessrelationswithusinthisline,pleaseletusknowyourspecificrequirements.we'llbepleasedtoforwardsamples,cataloguesaswellasdetailedinformation.
8.对于贵公司任何询问,我们将给予充分关注。weassureyouofourbestattentiontoanyinquiritiesfromyou.
9.承蒙日本东京商会介绍,我们了了解贵公司在世界各地供应商高质量的食品,并且确知我国对各种外国食品的需求量很大。throughthecourtesyoftheChamberofCommerceinTokyo,Japan,wehavelearnedthatyouhavebeensupplyingthebestqualityfoodsallovertheworld,andwearesurethatthereisalargedemandforvariousforeignfoodsinourcountry.10.我们预料你方产品在我方市场有着广阔的前景,我们保证随时给予你方密切合作,盼速复。weforeseeabrightprospectforyourproductsinourmarket.welookforwardtohearingfromyouandassureyouofclosecooperationatalltimes.
1.请告你方能按什么价格、什么条款、多少数量供应下列商品。pleaseletusknowatwhatprice,onwhattremsandinwhatquantityyoucansupplyuswiththefolloeingarticles.
2.我方拟购中国皮鞋,请报最优惠价格。weareinthemarketforChinese
leathershoesandshouldbeobligedifyouwouldsendusyourbestquotation.
3.我方拟购300辆你公司经营的“五羊”牌自行车,请电开最优惠汉堡到岸价,包括你方的5%佣金。weareinterestedin300setsof"五羊"BicyclesandshallbepleasedtohaveyourbestofferbycableonCIFHamburg
basis,includingour5%commission.
4.请报标题商品最低价,报盘时,请说明包装情况及最早装运期,并寄商品说明书。weshouldbegratefulifyouwouldquoteyourlowestpriceforthecaptionedgoods.whenofferingpleaseindicatepackingconditionsandtheearliestpossibledateofdeliveryandsendusthecoveringliteratures.
5.我们有一客户对你们的电动机有兴趣,请电开10台九月份船期的实盘。asoneofourcustomersisinterestedinyourElectricMotors,pleasecableueafirmofferfor10setsforSeptembershipment.
6.我方一客户已获得价值4万美元的各类电线的进口许可证,请报最低价、最优折扣和交货期。oneofourclientshasobtianedanimportlicencetoimportUS$40000worthofvariouskindsofwries.Pleasequoteusyourlowestpriceswiththebestdiscountanddateofdelivery.
7.我们想知道订货超过1000打,能给多少折扣。weshouleliketoknowmuchdiscountyoucanallowusforordersofmorethan1000dozen.
1.提高百分之八。raisethepriceby8%one'swaycleartoacceptacounter-offer3.许多的询价单
acrowdofenquiries
2.设法接受还盘see
4.出较高的价格do
betterz(payhigherprice)5.达成交易
cometobusiness
Indiahasjustcomeintothemarket
6.印度才打进市场不久,价格比较低。withalowestprice.
7.众所周知有的国家实际上正在销价抛售。countriesareactuallylowesttheirprices.
aseveryoneknowssome
8.如果不是为了我们之间的友好关系,我本来不考虑以这个价格报实盘。ifit
weren'tforourgoodrelations,wecouldn'tconsidermakingyouafirmofferatthisprice.
9.作为友谊的表示,我们接受对方对5000千克核桃仁的还盘,即单价以每千克25磅。asatokenoffriendship,weacceptyourcounter-offerfor5000kilosofwalnutmeat,at£25perkilogram.
10.你们的价格上涨了,比去年几乎上涨了10%,这样的价格使我们无法销售。yourpricehasgoneup.it'salmost10%higherthanlastyear's.itwouldbeimpossibleforustomakeanysalesatsuchaprice.
1.我方确认接受你方订购5公吨新椒干,每公吨CIF伦敦家80英镑,五月装船。weconfirmhavingacceptedyourorderfor5M/TDriedelChillis,NewCrop,at£80CIFLondonforMayshipment.
2.随函寄去我方第AG9460号销售确认书一式两份,请签退一份以便存档。enclosedisours/cNo.AG9460induplicateonecopyofwhichpleasesignandreturntousforourfile.
3.相信由于我们之间的良好贸易关系,我们将在平等互利的基础上达成多笔交易。webelievethatthegoodbusinessrelationsbetweenuswillleadtomanymoretransactionsonthebasisofequalityandmutualbenefit.4.贵公司20——年7月20日来函和所附1000台缝纫机订单一纸均已收到。兹附寄第345号销售合同书一式两份,
请签退一份以便存档。wehavereceivedyourletter
ofSeptember20togetherwithanorderfor1000SewingMachines.EnclosedpleasefindourS/CNo.345induplicate,onecopyofwhichpleasesignandreturntousforourfile.
5.我已接受你方85号订单多买货号1002印花布100000码。请告颜色搭配并按合同规定的条款开立以我方为受益人的有关信用证。weconfirmhavingacceptedyourOrderNo.85for100000YardsofCottonPrints,
Art.No.1002.pleaseletusknowthecolorandassortmentandopenthecoveringl/cinourfavoraccordingtothetermscontracted.
6.我们得悉上述货物的有关信用证即将开出。保证一唉收到你方信用证,我将尽早安排第一艘可以定的舱位的船只装运。welearnthattherelativeL/Ccoveringtheabovegoodswillsoonbeestablished.pleasebeassuredthatwewillarrangeforshipmentbythefristavailablesteameruponreceiptofyourL/C.
7.你知道,我们市场急需该货。我们认为有必要强调必须按时装运,任何耽误将有损我们今后业务。
asyoumaybeawareoftheurgentneedofthe
goodsinourmarket,wefinditnecessarytostresstheimportanceshipment;anydelaywouldbedetrimentaltoourfuturebusiness.
1.对这些商品他们尤其关心的是包装方式。theyareparticularlyconcernedaboutthemodeofpackingforthiskindofgoods.2.顺便问一下,你们接受中性包装吗?packing?
3.外包装应坚固,以适合运输。至于内包装,必须具有吸引力,以促进销售。theouterpackingshouldbestrongenoughfortransportation.astotheinnerpacking,itmustbeattractiveandhelpfultothesales.4.由于纸板箱相对来说轻便结实,因此更便于装卸。
sincecartonsare
bytheway,doyouacceptneutral
comparativelylightandcompact,theyaremoreconvenienttohandleinthecouseofloadingandunloading.
5.我们相信,为防运输途中受损,你方会特别注意包装。wetrustthatyouwillgivespecialcaretothepackinginordertoavoiddamageintransit.6.我们高兴地通知你们,你方所订购的货物已备妥待运,请告知包装及装运要求。wearegaldtoinformyouthatthegoodsyouorderedarereadyforshipment.pleaseletushaveyourinstructionsforpackinganddispatch.7.出口商应该很好考虑运往国外货物的包装,并尽量按买方的要求包装货物。theexporterhastogivedueconsiderationtothepackingofthegoodstobeshippedaborad,andtryhisbesttopackthegoodsinaccordancewiththeinstructionsofthebuyer.
8.我们男衬衫的包装为每件套一塑料袋,五打装一纸箱。内衬防潮纸,外打铁俩道。
thepackingofourMen'sShirtsiseachinapolybag,5dozen
toacartonlinedwithwaterproofpaperandboundwithtwoironstrapsoutside.
9.如果你方没有反对意见,我们将按过去习惯方式包装该货物。
wewill
packthegoodsasusualifwearenotinformedto
thecontrary.
10.产品包装费用受产品包装方式、运输距离、价格条款等因素的制约。
the
costofpackingissubjecttothemodeofpacking,distanceoftransportationandthepriceterms.
1.如果,你方信用证能在本月底到达我方,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所定货物。ifyourL/Creachesusbeforetheendofthismouth,weshalldoourutmosttoarrangetoshipthegoodsyouorderedatthebeginningofnextmouth.
2.请注意做到信用证的规定必须与合同的条款完全一致。
pleaseseetoit
thatL/Cstipulationareinexactaccordancewiththetermsofthecontract.
3.关于你们第***号订单,请即电开证以使我们安排装运。
astoyourOrder
No.***,pleasecableL/Cimmediatelysothatwecanarrangeshipment.4.由于我们急需这些货,请收到我们信用证后赶快装运。
asweareinurgent
needofthesegoods,pleaseexpediteshipmentuponreceiptofourL/C.5.请按照要求修改信用证,否则我们无法议付汇票。
pleaseamendthe
Creditasrequested,otherwisewecannotnegotiateordraft.6.为付还这些额外费用,请开汇票向我支取。oftheseextraexpenses,pleasedrawonus.
Inreimbursement
1.客户认为由你方办理保险比他们自行投保更为方便。ourcustomers
thinksitmoreconvenientfortheinsurancetobecoveredbyyouzhanbyhimself.
2.按照买主的要求,请按该货金额的150%投保一切险和战争险。pleaseeffectinsurancefor150%oftheinvoicevalueagainstALLRisksandWar
Risk,asrequestedbythebuyer.
3.我们只能根据合约规定按照金额的110%进行保险,因此抱歉很难按你方要求办理。wecanonlycoverinsurancefor110%oftheinvoicevalueaccordingtothecontractstipulationsandthereforeweregretbeingunabletocomplywithyourrequest.
4.中国人民保险公司由于收费低廉,理赔公平迅速,在中外贸易界人士中享有很高声誉。ThePICCenjoyshighprestigeamongtradecirclesathomeandabroadfortheirlowratesaswellaspromptandenquitablesettlementofclaims.
5.在货损发生后,被保险人可向保险公司或其他代理递交保险单和检验报告提出索赔。
Afterdamagehasincurred,theinsuredmayfileaclaim
supportedbytheinsurancepolicyandasurveyreportwiththeinsurancecompanyortheiragentathisend.6.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- haog.cn 版权所有 赣ICP备2024042798号-2
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务